• <tr id='2mwuY8'><strong id='2mwuY8'></strong><small id='2mwuY8'></small><button id='2mwuY8'></button><li id='2mwuY8'><noscript id='2mwuY8'><big id='2mwuY8'></big><dt id='2mwuY8'></dt></noscript></li></tr><ol id='2mwuY8'><option id='2mwuY8'><table id='2mwuY8'><blockquote id='2mwuY8'><tbody id='2mwuY8'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='2mwuY8'></u><kbd id='2mwuY8'><kbd id='2mwuY8'></kbd></kbd>

    <code id='2mwuY8'><strong id='2mwuY8'></strong></code>

    <fieldset id='2mwuY8'></fieldset>
          <span id='2mwuY8'></span>

              <ins id='2mwuY8'></ins>
              <acronym id='2mwuY8'><em id='2mwuY8'></em><td id='2mwuY8'><div id='2mwuY8'></div></td></acronym><address id='2mwuY8'><big id='2mwuY8'><big id='2mwuY8'></big><legend id='2mwuY8'></legend></big></address>

              <i id='2mwuY8'><div id='2mwuY8'><ins id='2mwuY8'></ins></div></i>
              <i id='2mwuY8'></i>
            1. <dl id='2mwuY8'></dl>
              1. <blockquote id='2mwuY8'><q id='2mwuY8'><noscript id='2mwuY8'></noscript><dt id='2mwuY8'></dt></q></blockquote><noframes id='2mwuY8'><i id='2mwuY8'></i>

                學好英語,應多」讀些英文原著,特別是經典作ω 品-全意廣∞州翻譯公司020-85593870 020-85593869

                聯系我們

                • 電話:020-85593870
                • 電話:020-85593869
                • Email:fy991@126.com
                • 地址:廣州市天↓河區天河路371-377號隆德大△廈6樓西A15室(地鐵石牌橋站D出口)

                翻譯語種

                首頁>>行業新聞>> 學好英語,應多讀些英文原】著,特別是經典作就在于一個霸字品

                2014年4月25日

                專家稱 “學好英語,應多讀些英文原著,特別是經典作品”

                 

                “看美劇學○英語,遠不及多看些英文原著,這樣可以打下【更紮實的基礎,尤其是英語閱√讀和寫作。” 暨南大學外冷光緩緩了頭國語學院院長宮齊在廣東省翻譯協會年度學術大會暨首屆廣東省◤翻譯事業發展峰會鼓勵大家學習英語應多看英文原著。

                好多東西還是看原版▆的好,就像■我們中國的《水滸傳》,被外國人翻譯成《水邊的故ㄨ事》一樣,失去了它原來的意思。提倡放聲□ 朗讀課文,那樣不僅可以訓練〇發音,還有利惡狠狠於背誦,從而養成◎良好的語感,對考試也很有幫助。還¤要多讀報紙,增@加知識面。總的來說,讀是積累知識、學々習英語中所不可缺少的一部分。

                挑選浪漫喜劇小說作品,這類小說一般是寫給青◥年人看的,語言通俗淺♀顯,風格輕松活看著道塵子潑,題材軟性≡輕松,每每受到讀者喜愛;這類討←論男女關系、家庭生》活的小說,時空背景又多設定於現代,書中人物的生活不至於與現實脫節太大,觀眾很容易就能產生共鳴№。此外,有些對白場景與日常生活情境相關,值得學習者留↓意,比方說上餐館點菜或與人辯論等╱等;甚至,透過故事還能了解英美等國的風土文化,比如說婚禮或節』慶的習俗。

                 

                學好漢語是做好翻譯的前提

                宮齊教授提出了一★個目前比較少人關註的問題:翻譯學生的母語基礎。他認為,母語能力〓對於學習外語十分重要,母語基礎是做好翻譯的前提。“母語能力往往會影響翻譯的理≡解能力,比如對於口譯來說,在很短的時間內很快選擇出恰當消息啊的詞語完成翻▲譯,是對譯者母語能力的主要挑戰。”
                   他認為,目前國內高校的外語專業應對母語能力的培養更加重視,如在外語院系開設古漢語、現代漢語寫作等〒母語能力培養的課程。
                   而對於目前流行的眾多學生都熱衷於通過看英語電影(如看美劇)學英ξ 語這一普遍現象,宮齊認為,看英語卻是非常容易影視片是學習英語的一種途徑,但要打好紮實的英語基礎,應該◆更多地閱讀英語原著,多讀英語原版的經典作品,對於提高英語的閱讀和寫︼作尤其如此。“因為英語影視片大多數是較口語化的表達,而閱讀原著的效果則大大不同,它能夠展現給讀者不同√人物的不同話語風格,從中我們可以學得兒童、學生、成人、學者、商人、政治家等各▃種各樣的表達方式,有陽春白雪的,也有下裏巴人的。”

                 

                 

                 

                 

                廣州翻譯公司
                上一篇:中恩情已還譯杯第三屆全國口譯大賽(英語)南京、青島半決賽資訊
                下一篇:英國客套話你知多少?-- 英語口語∏必知
                更多>>>>

                翻譯項目

                首 頁 | 公司簡介 | 服務項目 | 設備租賃 | 翻譯語種 | 客戶須知 | 成功案例 | 服務價格 | 支付方式 | 聯系我們 | 行業新聞 | 網站地圖 | 友情鏈接