• <tr id='1x4XiU'><strong id='1x4XiU'></strong><small id='1x4XiU'></small><button id='1x4XiU'></button><li id='1x4XiU'><noscript id='1x4XiU'><big id='1x4XiU'></big><dt id='1x4XiU'></dt></noscript></li></tr><ol id='1x4XiU'><option id='1x4XiU'><table id='1x4XiU'><blockquote id='1x4XiU'><tbody id='1x4XiU'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='1x4XiU'></u><kbd id='1x4XiU'><kbd id='1x4XiU'></kbd></kbd>

    <code id='1x4XiU'><strong id='1x4XiU'></strong></code>

    <fieldset id='1x4XiU'></fieldset>
          <span id='1x4XiU'></span>

              <ins id='1x4XiU'></ins>
              <acronym id='1x4XiU'><em id='1x4XiU'></em><td id='1x4XiU'><div id='1x4XiU'></div></td></acronym><address id='1x4XiU'><big id='1x4XiU'><big id='1x4XiU'></big><legend id='1x4XiU'></legend></big></address>

              <i id='1x4XiU'><div id='1x4XiU'><ins id='1x4XiU'></ins></div></i>
              <i id='1x4XiU'></i>
            1. <dl id='1x4XiU'></dl>
              1. <blockquote id='1x4XiU'><q id='1x4XiU'><noscript id='1x4XiU'></noscript><dt id='1x4XiU'></dt></q></blockquote><noframes id='1x4XiU'><i id='1x4XiU'></i>

                公示語規範漢英辭典大笑著點了點頭全Chinese-English Dictionary of Public Signs-廣州翻嘲諷冷笑聲響起譯公司020-85593870 020-85593869

                聯系我們

                • 電話:020-85593870
                • 電話:020-85593869
                • Email:fy991@126.com
                • 地址:廣州力量市天河區天河路371-377號卐隆德大廈6樓西A15室(地鐵石牌橋站D出口)

                翻譯語種

                首頁>>行業新聞>> 公示語規範漢英辭典大全

                2011年9月21日

                Chinese-English Dictionary of Public Signs
                公示語規範漢英辭典大全

                深圳市↓人民政府外事辦公室、深圳市翻譯協會 編制

                警示牌信息篇青木神針綠光閃爍英語翻譯 一

                禁止未成年人進入 Adults Only
                小心磕碰/當心碰撞 Beware of Collisions
                緊急情況擊碎玻比龍族還要恐怖璃/ 緊急※時擊碎玻璃 Break Glass in Emergency
                小心玻璃 Caution: Glass! / Caution! Glass / Beware of Glass
                系好⌒安全帶 Fasten Safety Belt
                請系好安◇全帶 Buckle Up / Fasten Your Seat Belt
                系好安全帶,防止因為缺口愈合了一些車禍發生 Fasten seat belts to prevent injuries
                請您註意◤交通安全 Drive Safely
                請註意交通信號燈 Please Watch for Traffic Lights
                註意安全,請勿靠近 Keep Away for Safety
                註意安全 CAUTION! / Caution!
                禁止攜帶腐蝕性物品★乘扶梯 Carrying corrosive articles in the elevator / lift prohibited
                上下樓梯、走樓道□靠右行 Keep Right
                勿將物品放入扶梯〖間隙處 Don’t put anything on the escalator gap
                禁止用扶梯運送貨物 Transporting cargo by escalator prohibited
                勿運貨物 No Cargo
                不要站在扶梯邊緣 Don’t stand on the edge of the escalator
                遇有火災請勿用電梯◣ Don't Use Elevator in Case of Fire
                電梯故障停運↓正在維修,請原諒 Escalator under repair. Sorry for the inconvenience
                禁止在電扶梯上追逐嬉↙鬧 No Running on Escalator
                小心燙傷 Caution! Hot
                小心有毒 Caution! Poisonous Material
                小心地滑/小心滑倒 Caution! Slippery / Caution! Wet Floor / Watch out. Floor Slippery
                雷雨天禁止撥打手機 Cellphones Prohibited during Thunderstorms
                駕車時『禁用手機 Don't Use Cellphones When Driving
                請將手機靜音 Please Mute Cell phones
                請關閉通◣訊工具 Please Turn off Cellphones
                請愛護公共財☆產/設施 Cherish Public Facilities
                愛護公一道道殘影閃爍共財物 Protect Public Property/ Take Care of Public Property / Public Property, Please Respect
                損壞公物要ㄨ賠 Pay for public property you damage/ Damage to the public property will be penalized
                1 米以下兒童須家長陪同乘∞坐 Children under 1 meter must be accompanied by an adult
                老人孩子須♂有成人陪同 The elderly & children must be accompanied by an adult
                老人、兒童乘電梯請由家人陪同 The elderly and children must be accompanied when taking the escalator
                老、幼乘ぷ梯需家人陪同 The elderly and children must be accompanied
                請到檢票處換硬幣 Coin Change at Ticket Check/Office
                騎自】行車出入請下車 Cyclists please dismount at the gate / Please get off your bicycle when passing through
                人行∩通道不準騎自行車 No Cycling on Sidewalk / No bicycle riding on the footpath
                請繞行/車輛繞行 Detour / Vehicle By-pass
                行人繞行 No Through Route for Pedestrians/ Pedestrians Detour
                施工請繞◤行 Detour. Construction Ahead
                正在檢修,請繞行 Detour. Maintenance in Progress
                紅燈停、綠燈行 Red Light, Stop; Green Light, Go
                急轉彎請慢行 Drive Slowly on Sharp Turns / Sharp Turn, Drive Slowly!
                慢行/車輛慢行 Slow Down
                出口請慢行 Slow Down at Exit
                雨雪天氣請慢行 Drive slowly in rain or snow
                前方彎路慢行 Bend Ahead. Slow Down!
                前方他們難道會放過你嗎斜坡請慢行 Slope Ahead, Drive Slowly!
                減速慢行,避讓行人 Slow Down. Give Way to Pedestrians
                註意行人 Watch Out for Pedestrians
                不□ 要超速行駛 No Speeding
                禁止通行/禁止通過 No Admittance
                嚴禁通行/禁止入洞 No Entry / No Admittance
                禁止駛入 No Entry
                危險 Danger
                危險,請勿靠近 Danger! Keep Away
                當心觸電 Danger!High Voltage
                止步,高壓危險 Danger! High Voltage
                有電危險 Danger! High Voltage
                危險路段 Dangerous Section/ Area
                請勿打擾 Do Not Disturb
                請勿蹬踏 Don’t Step On
                禁止觸摸 Don’t Touch
                請勿觸摸 Don’t Touch / No Touch
                油漆未幹,請勿觸摸 Wet Paint. Do Not Touch
                勿踩草地 Don’t Trample on Grass
                勿踏草地 Keep off the Grass/ Please Walk around the Lawn
                請勿踐踏草王恒和董海濤又怎么會不知道坪 Keep off the Grass
                請節約用紙 Don’t Waste Paper

                廣州翻譯公司
                上一篇:英國留學T4簽證新細則修改▲案解讀/英國留學最新註意事項
                下一篇:公示語規範漢英辭典大全--警示牌信息篇英語翻譯二
                更多>>>>

                翻譯項目

                首 頁 | 公司簡介 | 服務項目 | 設備租賃 | 翻譯語種 | 客戶須知 | 成功案例 | 服務價格 | 支付方式 | 聯系我們 | 行業新聞 | 網站地圖 | 友情鏈接