• <tr id='V8bmGy'><strong id='V8bmGy'></strong><small id='V8bmGy'></small><button id='V8bmGy'></button><li id='V8bmGy'><noscript id='V8bmGy'><big id='V8bmGy'></big><dt id='V8bmGy'></dt></noscript></li></tr><ol id='V8bmGy'><option id='V8bmGy'><table id='V8bmGy'><blockquote id='V8bmGy'><tbody id='V8bmGy'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='V8bmGy'></u><kbd id='V8bmGy'><kbd id='V8bmGy'></kbd></kbd>

    <code id='V8bmGy'><strong id='V8bmGy'></strong></code>

    <fieldset id='V8bmGy'></fieldset>
          <span id='V8bmGy'></span>

              <ins id='V8bmGy'></ins>
              <acronym id='V8bmGy'><em id='V8bmGy'></em><td id='V8bmGy'><div id='V8bmGy'></div></td></acronym><address id='V8bmGy'><big id='V8bmGy'><big id='V8bmGy'></big><legend id='V8bmGy'></legend></big></address>

              <i id='V8bmGy'><div id='V8bmGy'><ins id='V8bmGy'></ins></div></i>
              <i id='V8bmGy'></i>
            1. <dl id='V8bmGy'></dl>
              1. <blockquote id='V8bmGy'><q id='V8bmGy'><noscript id='V8bmGy'></noscript><dt id='V8bmGy'></dt></q></blockquote><noframes id='V8bmGy'><i id='V8bmGy'></i>

                兩會上的這些熱門看點英文都队伍該怎麽說?--全意廣州翻譯公司020-85593870 020-85593869

                聯系我們

                • 電話:020-85593870
                • 電話:020-85593869
                • Email:fy991@126.com
                • 地址:廣州市天河區天河路371-377號隆德大廈6樓西A15室(地鐵石↙牌橋站D出口)

                翻譯語種

                首頁>>行業新聞>> 兩會上的這些熱門看點英文都該怎麽說?

                2016年3月4日

                兩會上的這些熱門看點英文都該怎麽說?

                 

                2016年全國兩會將分別於3月3日和3月5日在北京现在现身召開∑ 。作為外界觀察中國政治經濟走向的重要窗口,2016年兩會將聚焦哪些熱門內容呢?和世紀君一起提前了解一下□吧~

                兩會全稱:
                全國人民代表大會 The National People’s Congress (NPC)
                具體到某次〖會議如:中華人民共和國第十二屆全國□ 人民代表大會第四次會議
                The fourth annual session of the 12th National People's Congress

                中國人民政治協商會議 The Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC)

                如:中國人民政治協商會議第十二●屆全國委員會第四次會∴議The fourth session of the 12th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference

                要特別註意的问题是,名稱中的“屆”和“次”不要寫錯、寫反。

                兩會熱門內【容:

                “十三五”規劃 The 13th Five-Year Plan
                “十三五”規劃全稱“國民經濟和社會發展第十三個五年規劃”(The 13th Five-Year Plan for Economic and Social Development of the People’s Republic of China)。兩會將解◥答如何確保實現經濟保持中高速※增長(medium-high rate of economic growth),如何落笑话一般實創新、協調、綠色、開放、共享的發展理念等問題(innovative development,coordinated development,green development/eco-friendly development,open development, shared development)。

                脫貧攻堅戰 Win the battle of poverty alleviation
                農ω村貧困人口脫貧(eliminating poverty in rural areas)是全面建成小康社會最艱巨的任務。兩會將討論扶持头抬了起来誰、誰來扶、怎麽扶等相關問題。

                供╳給側改革 Supply-side reform
                供給多◥與需求對應,需求側◢有投資、消費、出口(investment, consumption, export)三駕馬車,供給側則有勞◎動力、土地、資本、創新(labor, land, capital, innovation)四大要素。供給側改ω 革,就是從提高︾供給質量出發,用改革的辦法推進結構調整,矯正要」素配置扭曲,擴大有◤效供給,提高供給結構對需求變☆化的適應性和靈活性,提高全要素生產率█,更好滿足廣大人民群眾的需要。

                “一帶一路” “Belt and Road” initiative
                在我國對外公文中,統一將“絲綢之路經濟帶和ㄨ21世紀海上絲綢由于四个瓶子是一模一样之路”的英文全稱譯為”the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road”。 如何乘勢而上△、相向而行,使“一帶一路”的足◣跡更長、影響更深遠?兩會將是集思廣●益、群策群¤力的重要平臺。

                慈善法修改 Amendment of Charity laws
                本次十二屆全國人大四次會√議上,慈善相關法律條文還會作出哪些重要修改,並將如何進一步引領、保障慈善事業的健康發展?社會各界拭目以◥待。

                司法◥體制改革 Reform in the judicial system
                各級司法機關如■何把防範風險、服務發展和∮破解難題、補齊短板(put forth efforts to lengthen the short stave)擺在▓更加突出位置,提升維護㊣國家安全(uphold national security)和社會穩》定(social stability)的能力水平?如何如期完成改革任務,讓人民群眾盡早享▅有改革“獲得感”?對此,“兩高(最高人民法院和最高人民檢察院)”報告值ζ得期待。

                綠色發展 Green development; Eco-friendly development
                黨中央始終強調綠〗色發展,“綠水青山就是金山銀山(Lucid waters and lush mountains are invaluable assets.)”也已ζ 成為社會共識。那麽,在2016年的這個春天,會內會外能否看到更多的青枝綠葉呢?

                制度反腐 Institutional mechanism for anti-corruptionAnti-corruption
                習近平◣總書記在2016年新年賀詞中〓指出,“著力營造政治上的綠水青山”(creating a green political eco-system)。透↘過兩會會風、領導幹部「作風,我們或許可以近距離感受、檢驗“綠水青山”是否環繞國家治理、百姓生㊣ 活的方方面面。

                 

                廣州翻譯公司
                上一篇:美文欣賞2-文學英风波語翻譯
                下一篇:英漢專利/文獻/國家行業標準的翻譯╲
                更多>>>>

                翻譯項目

                首 頁 | 公司簡介 | 服務項目 | 設備租賃 | 翻譯語種 | 客戶須知 | 成功案例 | 服務價格 | 支付方式 | 聯系我們 | 行業新聞 | 網站地圖 | 友情鏈接